您所在的位置 首页» 团队队伍» 公共外语» 其他
团队队伍
英语
日语
俄语
德语
法语
翻译
公共外语
其他

其他

梁红艳

时间:2018-09-27      阅读次数:

 

        职称:讲师

 

        学历:博士研究生

 

 

个人简介

梁红艳,女, 2013年6月获中kaiyun官方网站下载手机网页学kaiyun官方网站下载手机网页英语语言文学专业博士学位;2016年12月至2017年12月,美国加州大学圣塔芭芭拉分校访问学者;2004年7月至今,kaiyun官方网站下载手机网页教师。

研究方向

功能语言学,会话分析,语篇分析

科研项目

“信息技术与英语创新人才培养融合模式研究”,山西省软科学,2016年12月至2018年12月,2万。

“新媒体背景下的青少年网络用语与社交特点研究”,共青团山西省委,2015年1月至2015年12月,0.2万。

论文

“选择疑问句‘X还是(Y)’中对于X的结构优先”,《外国语》,2018(1):49-59.

“新媒体背景下的青少年网络用语与社交特点研究”,《山西青年工作蓝皮书——新媒体凝聚新青年》,2016年12月。

“功能语言学视阈下的投射语言翻译研究”,《北京科技大学学报》,2016(4):12-16.

“投射意义发生机制及其系统”,《kaiyun官方网站下载手机网页学报》,2015(4):51-56.

“The Semantic Models of FACT Clauses in Discourse: A Systemic Functional Perspective”, International Journal of English Linguistics, 2015(1): 84-90.

“功能语言学理论指导下的学术英语教学课程体系与教材建设研究”,《功能语言学与语篇分析研究》,2013(5):123-130.

“‘事实’定位及其投射系统”,《现代外语》,2012(1):23-29.

“学术语篇体裁结构与时态组合模式的元功能研究”,《外语教学》,2012(1):30-33.

“中文书名英译的方法和原则”,《编辑之友》,2009(6):72-74.

“中美使用道歉语的差异与原因分析”,《中共山西省委党校学报》,2008(4):127-128.

“从系统功能语言学的角度探讨英语使役结构”,《中北大学学报》,2008(4):60-63.

“从杨宪益《红楼梦》英译本看习语的等效翻译”,《忻州师范学院学报》,2008(3):58-60.

“学术话语中多模式投射‘隐喻式’”,《西安外国语大学学报》,2007(4):14-18.

 

 

地址:山西省太原市坞城路92号 邮编:030006 TEL:0351-7010511
版权所有 kaiyun·(中国)官方网站手机APP-IOS/安卓版下载
CopyRight All Rights Reserved.